Mais de façon inhabituelle, c'est d'abord que l'écriture d'Anzaldùa qui passe d'un genre à l'autre et d'une langue à l'autre ne s'y prête pas à priori, et pour qui les ancrages à l'intérieur des expériences vécues importaient de façon organique au processus de l'écriture.
Gloria Anzaldùa, Borderlands/La Frontera. The new Mestiza, Aunt Lute Books, 5th edition, 2022.
Préface à la première édition (PDF), Aunt Lute Books, 1987.
Le Groupe Facebook de la Society for the Study of Gloria Anzaldúa.
The Gloria Evangelina Anzaldùa Papers, Nettie Lee Benson Latin American Collection, University of Texas Libraries, The University of Texas at Austin.
The Gloria Anzaldùa Altares Collection, Special Archives and Collections, University Library, University of California, Santa Cruz.
The Gloria Anzaldúa Reader, AnaLouise Keating (dir.), Duke University Press, 2009.
Gloria Anzaldùa, Borderlands/La Frontera. The New Mestiza. Critical Edition, Ricardo F. Vivancos-Pérez and Norma Cantú (dir.), Aunt Lute, 2021.
Théories féministes et queers décoloniales. Interventions Chicanas et Latinas états-uniennes, Paola Bacchetta, Jules Falquet et Norma Alarcón (dir.), Les cahiers du CEDREF n° 18, 2011.
Vidéo de la plénière d'ouverture du colloque Gloria Anzaldùa. Traduire les frontières/Translating borders, Université Paris 8 Saint-Denis, 16-18 mai 2019.